SEBASTIÀ ALTIMIRAS

SERVEIS DE TRADUCCIÓ DES DEL 2000

Empoderar, Innovar, Assolir

EXPERIÈNCIA LABORAL

Des de maig del 2000

Traductor autònom, localitzador de programari, revisor d’anglès a català i espanyol.

He participat en projectes de traducció de Microsoft (Windows 11, Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Office XP, .NET, CRM, Windows Media Player, TechNet, Webcasts, Newsletters, Exchange Server), Google, Xiaomi, BYD, Huawei/Honor, Sony, Vueling, Iberia, BBVA, HP, Xerox, Novell, Oracle, McAfee, Trend Micro, Creative, Nokia, Alcatel, Sony Ericsson, Motorola, Samsung, Sony, Panasonic, Canon, Hitachi, JVC, Philips, Toshiba, Fujitsu, Ricoh, Marantz, Yamaha, Kodak, Olympus, Komori, Makita, Nissan, entre d’altres.

Tester funcional i lingüístic de la versió en català del sistema operatiu AIX d’IBM (Austin TX, EUA).

Responsable de projectes de traducció per a proveïdors multilingües (MLV).

1998 – 2000

Gestor de projectes de localització a Management System Solutions (MSS), Barcelona, Espanya. Tasques realitzades:

 

  • Responsable de la planificació, supervisió, subcontractació i coordinació terminològica de projectes per a IBM.
  • Cap de projectes de traducció de diversos proveïdors multilingües (MLV), com ara Lionbridge Corporation, Translate, IC Boulder i Multiling.
  • Tester funcional i lingüístic a les instal·lacions d’IBM a Austin, TX, de la versió en català de tres versions diferents del sistema operatiu AIX.

1994 – 1998

Localitzador de programari, traductor tècnic i cap lingüístic a Management System Solutions, SL (MSS), Barcelona, Espanya. Tasques realitzades:

  • Traducció d’interfícies gràfiques d’usuari, documentació impresa/en línia, fitxers d’ajuda, pàgines web, materials de màrqueting i gràfics.
  • Traductor i coordinador de totes les versions dels sistema operatiu AIX d’IBM.
  • 6 tests de verificació de producte als laboratoris d’IBM a Raleigh, Austin i Bethesda (EUA).

Coordinador terminològic de català i espanyol.

1993 – 1994

Traductor tècnic d’anglès a català i espanyol a FIHOCA FORMACIÓ S.L., Barcelona, Espanya.

  • Traductor i revisor de documentació de programari i maquinari d’IBM.
  • Creador de bases de dades terminològiques i glossaries en anglès, espanyol i català.

Formació Acadèmica

Educació

EDUCACIÓ UNIVERSITÀRIA (1987 – 1991)

Títol en Traducció de l’anglès a l’espanyol i català a la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB).

ALTRES ESTUDIS (1990 – 1991)

1990 – 1991

Semestre acadèmic a la Universitat de Hildesheim (Alemanya) en el marc del programa d’intercanvi ERASMUS.

1991 – 1992

Certificat Pratique de Langue Française a la Universitat de Pau (França).

2002 – 2003

Certificat d’aptitud d’Alemany a l’Escola Oficial d'Idiomes (EOI Barcelona, Drassanes).

CONTACTA’M

Correu electrònic:

sebas@sebasaltimiras.com

Mòbil i WhatsApp

+ 34 687 559 787

caCatalan