SEBASTIÀ ALTIMIRAS

SERVICIOS DE TRADUCCIÓN DESDE 2000

Empoderar, Innovar, Lograr

EXPERIENCIA LABORAL

Desde mayo de 2000

Traductor autónomo, localizador de software, revisor de inglés al catalán y español.

He participado en proyectos de traducción de Microsoft (Windows 11, Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Office XP, .NET, CRM, Windows Media Player, TechNet, Webcasts, Newsletters, Exchange Server), Google, Xiaomi, BYD, Huawei/Honor, Sony, Vueling, Iberia, BBVA, HP, Xerox, Novell, Oracle, McAfee, Trend Micro, Creative, Nokia, Alcatel, Sony Ericsson, Motorola, Samsung, Sony, Panasonic, Canon, Hitachi, JVC, Philips, Toshiba, Fujitsu, Ricoh, Marantz, Yamaha, Kodak, Olympus, Komori, Makita, Nissan, entre muchos otros.

Tester funcional y lingüístico de la versión en catalán del sistema operativo AIX de IBM (Austin TX, EE. UU).

Responsable de proyectos de traducción para proveedores multilingües (MLV).

1998 – 2000

Gestor de proyectos de localización en Management System Solutions (MSS), Barcelona, España. Tareas realizadas:

 

  • Responsable de la planificación, supervisión, subcontratación y coordinación terminológica de proyectos para IBM.
  • Jefe de proyectos de traducción de varios proveedores multilingües (MLV), como Lionbridge Corporation, Translate, IC Boulder y Multiling.
  • Tester funcional y lingüístico en las instalaciones de IBM en Austin, TX, de la versión en catalán de tres versiones diferentes del sistema operativo AIX.

1994 – 1998

Localizador de software, traductor técnico y jefe lingüístico en Management System Solutions (MSS), Barcelona, España. Tareas realizadas:

  • Traducción de interfaces gráficas de usuario, documentación impresa/en línea, archivos de ayuda, páginas web, materiales de marketing y gráficos.
  • Traductor y coordinador de todas versiones del sistema operativo AIX de IBM.
  • 6 tests de verificación de producto en laboratorios de IBM en Raleigh, Austin i Bethesda (EE. UU).

Coordinador terminológico de catalán y español.

1993 – 1994

Traductor técnico de inglés a catalán y español en FIHOCA FORMACIÓ S.L., Barcelona, España.

  • Traductor y revisor de documentación de software y hardware de IBM.
  • Creador de bases de dades terminológicas y glosarios en inglés, español y catalán.

Formación Académica

Educación

EDUCACIÓN UNIVERSITARIA (1987 - 1991)

Título en Traducción del inglés al español y catalán en la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB).

OTROS ESTUDIOS (1990 - 1991)

1990 – 1991

Semestre académico en la Universidad de Hildesheim (Alemania) en el marco del programa de intercambio ERASMUS.

1991 – 1992

Certificat Pratique de Langue Française en la Universidad de Pau (Francia).

2002 – 2003

Certificado de Aptitud de Alemán en la Escuela Oficial de Idiomas (EOI Barcelona).

CONTÁCTAME

Correo electrónico:

sebas@sebasaltimiras.com

Móvil i WhatsApp

+ 34 687 559 787

es_ESSpanish